Travel tip: Niterói

Monday, 10 June 2013 by

Beginner Here is an excellent post on Niteroi, just over the bridge from Rio. Niteroi is the east bay to San Francisco: a bit more tranquilo than the main city of Rio, and just as pretty. In Portuguese, you can use either SER or FICAR when talking about a fixed place. For example, we could

Let’s change the subject.

Monday, 15 October 2012 by

Brazilians love conversation and will often change the topic mid-stream, often without giving any clue. Usually though, they will say one of several things: Vamos mudar de assunto. Mudando de assunto… Falando de outro assunto… *Notice how “de” is used here. You could say  ’vamos mudar o assunto’ — but it’s much more common to hear

Tagged under: ,

Cadê meu carro?

Wednesday, 10 October 2012 by

Is this really Portuguese? Yes, it is. Though for some weird reason it’s almost never presented in any of the Brazilian Portuguese grammar books or anything else. But it’s omnipresent. You won’t last 5 minutes in Brazil without getting it. It’s not slang — it’s part of the language* Cadê = onde está. The pronunciation is

All you need.

Monday, 24 September 2012 by

Beginner To need and to have-to : possibly the most important idea you need to express in any language. Just as in english, there are two clear ways to express this: PRECISAR (to need) and, TER+QUE (to have to) Precisar is a little tricky because you must always put a “de” after it unless it’s

Tagged under: ,

Super what?

Monday, 17 September 2012 by

Superior. It can get a little confusing when talking about sizes of things. You can use maior/menor; superior/inferior; grande/pequeno And, you can mix them up as well : You can say, for example – that something is menor and also say it’s inferior. This clip is from the upcoming Semantica Series, a Virada:  

Share it.

Sunday, 26 August 2012 by

Compartilhar. to share Here are some ways to use this very useful verb: cama compartilhada >> a shared bed. internet compartilhada  > shared internet. visão compartilhada >> shared vision. responsabilidade compartilhada >> shared responsability. From upcoming series, Semantica Intensivo. Should be out end of 2012. PHILLIP Ai, ai, ai que dor! BIANCA Meu Deus. Ai foi mal peraí, peraí

Really, there’s nothing to “do”

Saturday, 04 August 2012 by

Beginner Notice how we use “do” and “did” all the time when asking questions: Did you go out last night? / Do you think we should go now? It must drive people from Romance-language countries insane. They do without the “do”: They say for example, You went out last night? You think we should go

Tagged under: , ,

If you’ve already gotten past the basics and are no ready to dive into the different verb tenses, you really want to start with the “simple past” — you don’t need to remember this but, it’s true label is: The Preterite Indicative. Let’s do it now… You can see the formation of this conjugation here.

Tagged under: , ,

Ela estava de cabeça quente

Tuesday, 31 July 2012 by

That’s what olympic athlete Rafaela Silva said after being eliminated (declassificada) for an illegal Judo move. And the expression, “cabeça quente” — hot head is something we would say as well. What’s worth learning from this is that Brazilians use ‘cabeça’ in expressions all the time. Let’s see… de cabeça para baixo = upside-down >

Tagged under: , ,

Eu não acredito que …

Tuesday, 03 July 2012 by

…from Semantica Advanced Dialogs BRUNA Eu não acredito que aceitei seu convite, Marcelo. Você é completamente maluco Marcelo! MARCELO Tá bem, tá bem, tá bem é uma idéia meio doida mesmo, mas eu tive outra idéia bem melhor… * acreditar / aceitar Notice how she’s using the present and the past tense in the sentance: I

Tagged under: , ,