mais in Portuguese

mais in Portuguese

Mais (more) finds its way into many expressions, always playing 1 of 2 possible roles. It's not simply to say most or, more.  It's always used to (1) compare one thing to another;  or (2) to say simply most or, more.

Examples of mais to express most can be found in this other post.

Using mais to compare things.

You don't need to get hung up looking for words like heavier, older and colder. Mais in Portuguese can be used to say all of these very easily.

Here are some of the most used ways mais in Portuguese can express: prettier, heavier, younger and etc. (ie, as an adjective).

That car is newer. ➜ Aquele carro é mais novo.
Is he older than her? ➜ Ele é mais velho do que ela?
The water is always colder here. ➜ A água é sempre mais gelada aqui.
This dress is cheaper. ➜ Esse vestido é mais barato.
That neighborhood is prettier. ➜ Aquele bairro é mais bonito.
She's smarter than before. ➜ Ela é mais esperta do que antes.
Pay attention to the genders of things! Just make sure the subject gender agrees with the words describing it. » *adjectives

O carro é mais novo.
A mesa é mais longa.
A empresa é mais antiga.
O metro é mais caro.
A internet é mais rápida.
*These are all being used to compare things even though the "than" (do que) is left off!

Sometimes mais just means more.

One more drink, more of that stuff, I can't take any more...
These are clearly NOT comparing anything. But you still need to pay attention to the standard ways mais is used in a sentence.

More coffee please. ➜ Mais café por favor.
One more coffee please. ➜ Mais um café por favor.
One more thing. ➜ Mais uma coisa.
Do you want more money? ➜ Você quer mais dinheiro?
I can't stand any more! ➜ Eu não aguento mais!

Portuguese sayings that use mais.

I can only think of one but, surely there are more (leave in the comments!)
Mais cedo ou mais tarde. ➜ Sooner or later.
This translates to: Sooner or later.  Literally it's: More early or more late.

Mais, in context...

Did you learn this?
Portrait Mode only.