parar de & começar a

parar-de-começar-a

What's so special about the verbs PARAR & COMEÇAR?


For starters you've probably noticed that you always have to treat these verbs a little differently. For example, you can't say "I stopped eating sugar" like this: eu parei comer açucar (NÃO!) -- you need to include a de like this:

I stopped eating sugar > Eu parei de comer açucar.

another,

I'm going to stop eating out. > Eu vou parar de comer fora.

And there is (claro!) a real reason this (preposition de) needs to be there but, it's not very interesting. Let's skip that!

The COMEÇAR has it's own (preposition) that needs to get inserted similarly. Check it out:

I'm going to start working out. > Eu vou começar a malhar.

It's that little a that makes a big difference. The de and the a are acting in a way to connect PARAR & COMEÇAR with the action verbs that follow. It's as if there is something special about saying to STOP and to START.

So, these little words (prepositions) are connecting them.

This puts them in the same category as the verbs PRECISAR and GOSTAR too!

Let's see some more examples...

I'm already going to start changing my clothes. > Já vou começar a trocar minha roupa.
Stop being pessimistic! > Pare de ser pessimista.
She's already started working. > Ela já começou a trabalhar.