POR vs. PARA in Portuguese

It’s really not that hard to pick whether to use por vs. para to say, for. You’ll soon learn that Portuguese has different words to express what we would use one word to accomplish. It’s part of what makes the language very precise. English is considered vague by comparison! por vs. para ~ Can’t we…

Read more...

the Present Subjunctive

Using the Present Subjunctive Portuguese uses the Subjunctive mood to indicate something is uncertain to happen or to have occurred. There are 3 different degrees of uncertainty: (1) extremely unlikely, (2) plausible, (3) likely. The Present Subjunctive is used for case (2): actions that are plausible, yet have not yet occurred. Use this tense to talk…

Read more...

When to use the Portuguese Reflexive

You use the Portuguese Reflexive when you want to clear that you’re talking about yourself or, herself, themselves etc. When we say The Portuguese Reflexive, we’re really talking about those pronouns that get added right before a verb. These are called Reflexive Pronouns: Reflexive Pronoun Eu me Eu me levantei. (I got myself up) Você…

Read more...

the Imperfect Indicative

In Portuguese, there are several ways to refer to something that happened in the past, each with varying shades of meaning. Verb tenses! The Past Imperfect – officially called the Imperfect Indicative (o Pretérito Imperfeito), is used when talking about continuous or ongoing action in the past. Something that used to occur or, would occur. You’ll…

Read more...

por acaso & de propósito

por acaso » by chance Simônimos » inesperadamente, acidentalmente, casualmente, aleatoriamente, arbitrariamente Exemplo: Encontrei meus primos no festival por acaso. Não tínhamos combinado nada. » I met my cousins at the festival by chance. We hadn’t arranged anything. de propósito » on purpose Simônimos » deliberadamente, intencionalmente Exemplo: O propósito da vida é seguir a…

Read more...

qualquer in Portuguese

I’m old enough to remember the lan house. And in Brazil – especially the favelas you can still (it’s 2020) find them! In my early days traveling in Brazil I would always go to the same lan house. I would always go when I knew there would be this one girl working there – but…

Read more...

Advanced forms of TER

Prerequisite Reading: Portuguese verb TER. Superpowers? Sim, TER has superpowers. Though these are considered advanced-level, any ambitious learner can start using them now! Just keep in mind that the conjugation of TER is very irregular. Let’s start with the most used: The Imperative of Ter You will hear these all_the_time: Tenha um bom dia! >…

Read more...

Muito or Muita?

Even I struggle to get this straight. The thing that makes this tricky: In Portuguese, we’re constantly reminding you to get your gender straight. And I’m not talking about your sexual preference here não! It’s a constant struggle to keep word gender correct, certo? Muito or Muita? Minha cerveja está gelada. Meu vinho está gelado….

Read more...

What kind? in Portuguese.

We Americans are so lazy. We get away with saying so much with so little. I probably use the word, kind a dozen times every day. But in Brazil, there are several more options used to say, What kind? in Portuguese. What kind of cheese do you want? I like all kinds of science fiction…

Read more...

perto de

perto de I keep coming back to this subject because so many people ask about it. I’ve posted about Portuguese adverbs of position & place before, but today I just want to review the super-common two: perto de: close to and, longe de: far from It’s obvious why the de is there, right? Brazilians say…

Read more...

alguma coisa – something in Portuguese

In English, it’s pretty simple: something or nothing. The Portuguese options are (surprise) numerous and confusing. Let’s break-these-down and make these more user-friendly. You’ve learned alguma coisa, right? And that’s clear: alguma (some) coisa (thing) = something. But you rarely hear Brazilians say that. There are other options they favor – most depend on what…

Read more...

primeiro, primeira in Portuguese

Intermediate Think of all the ways we use the word, first. It’s the first building on the right. We wanted to talk to you first. I’m always first in line. I liked the first album better. Primeiro, primeira in Portuguese (first) can take the meaning of before as well as literally: the first. The unusual…

Read more...