Chegou a hora - in Portuguese means of course: the time has arrived, the time has come, or simply, it's time.
Seems so simple, right. But how would you say something like: "when the time comes to..." or, "please, be on time --?
* Note how the de is used here. Literally, arrived the hour of work.
*Note that in this we're saying on time rather than, the time so it's, na hora.
*This is the future subjunctive.
Use the future subjunctive tense to talk about things that are likely to happen, but that have not yet occurred.
Me liga quando você chegar. (Call me when you arrive.)
Se eu ver ela te aviso. (If I see her I'll let you know.)
Assim que comprar um carro vou lá. (As soon as I buy a car I'll go there.)
Words that almost always trigger this tense:
quando + verb (when you…)
se + verb (if you…)
assim que (as soon as…)
*This is the imperative tense because it's a command.
» For AR regular verbs you just replace the a with an e.
» For ER & IR regular verbs you just replace the e with an a.
-ar regular verbs
Tell me everything! | Me cont | e tudo! |
Stop! | Par | e! |
Think again! | Pens | e bem! |
-er and -ir regular verbs
Get out of here! | Sum | a daqui! |
Open this door! | Abr | a essa porta! |
Learn this! | Aprend | a isso! |
Answer me! | Me respond | a! |
esperar » Me espera! (Wait for me!)
olhar » Olha só! (Just look!)
escutar » Escuta! (Listen!)
tirar » Tira sua mão! (Hands off!)
falar » Fala tu! (Talk to me!)
ligar » Me liga! (Call me!)
ter » Vem cá! (Come here!)
1 Response to Chegou a hora – in Portuguese