Hurry up in Portuguese

hurry in Portuguese

You've heard it said: Brazil is a slow-paced world. Everything happens according to some tropical relógio (clock).

And that's true - mais ou menos. But being in a hurry still happens here. There is always more to do than there is time to do it. Even in Brasil.

How to say hurry up in Portuguese

I wonder how this expression came to be. The more I think about it the stranger it seems. But let's do it! Let's talk about all of the ways you can express a hurry, short on time, pressed for time and so on.

Eu estou sem tempo no momento. ➜ I don't have time right now.
Eu estou com pressa. ➜ I'm in a hurry!

ESTOU + COM is a specific word combination that gets used in specific situations.

Ela está sempre na correria. ➜ She's always in a big rush!
Estou super apressado(a) agora. ➜ I'm super rushed right now.
Rápido por favor! ➜ Hurry up, please.

Those are the most useful examples. Are there others?