Brazilian Portuguese Lessons for iPod, iPhone, iPad and mobile devices Semantica Series 2
 

Posts Tagged ‘brazilian portuguese’

Ídolos 2010…

Posted By jhall_3rd on August 28th, 2010

I did not even know there was an “American Idol” here in Brasil! It’s the familiar formula and : great. Here’s a clip form Tom Black’s recent performance.

Letra:

Eu ontem tive um sonho

sonhava que você

Beijava minha boca, era tão bom

Ia deslizando no meu corpo

Me deixando louco

Pena que isso tudo era só sonho

Quê que eu faço se é você que eu venero

Ainda te amo, meu amor, ainda te quero

o resto…

Ao menos que seja…

Posted By jhall_3rd on June 24th, 2010

Use this to express: ’At least that is…’

Examples

> Pagar impostos pode ser divertido? Ao menos que seja simples. (Paying taxes fun? It could at least be simple!)

> Ao menos que seja para ficar. Não vou repetir o mesmo erro. (At least that is, in order to stay. I’m not going to make the same mistake!)

> Espero ao menos que seja melhor que o último da série, que eu achei o pior até então… (I hope that it’s at least better than the last one of the series which I found the worst up until now)

Can you taste it?

Posted By jhall_3rd on June 20th, 2010

Does it taste good or, does it have good taste?
In Portuguese it’s pretty similar to English in that, there is “taste” and, there is “flavor”.

sabor do brasil

>> GOSTO & SABOR
The two terms are used very much interchangeably except that, when talking about the ability to tell quality from otherwise, GOSTO is usually used.

Taste (flavor of):
> Se cheira como frango, tem gosto de frango, parece frango, mas Jack Bauer diz ser bife, então é bife, porra!
> O arroz queimou no fundo da panela deixando o gosto de queimado.
> Este iogurte tem sabor de morango.
> Seu beijo tem sabor de mel!

Taste (discern quality):
> Minha namorada é linda e tem bom gosto.
> Voces tem bom gosto em tudo!
> É só para quem tem bom gosto!

Tá dando muito trabalho?

Posted By jhall_3rd on June 17th, 2010

dando-trabalhodando-trabalhodando-trabalho

DAR TRABALHO =  ’to give work’ (literally) but, means ‘to make work’ , ‘to cause trouble’ or, ‘to make things difficult’. Let’s look at the context:

> Minha filha está me dando muito trabalho — ela chora toda hora!

> O cachorro está dando muito trabalho fazendo bagunça em casa e etc…

> Ele só tem onze anos e já está dando muito trabalho! (he’s already becoming a HANDFULL)

Learn Portuguese – it can change your life!  Mas: vai dar trabalho para aprender.

Countries and Nationalities – new podcast

Posted By jhall_3rd on June 11th, 2010

Includes link to download to your iPod / iPhone. Plug-in and learn Portuguese now.

Pode e Não Pode!

Posted By jhall_3rd on June 2nd, 2010

Há dois grupos para os homens: o Grupo Pode, que são aqueles que já tivemos alguma coisa, mas apesar de não rolar mais nada, ainda são grandes amigos e não teria problema nenhum se ele se relacionasse com alguma amiga, e o Grupo Não Pode.

learn brazilian portuguese

Na Moda = in style, fashionable, trendy.. “in”

Posted By jhall_3rd on May 5th, 2010

Cool Brazilian blog about beauty & fashion : beleza e moda!

Portuguese Verbs that mean the same thing… sort of.

Posted By jhall_3rd on April 14th, 2010

How many ways can you talk about harm, damage, injury and hurt? Lots. Core emotions always have lots of ways to be heard in any language. Brazilian Portuguese is no exception!

Let us count the ways…

  1. to hurt as in – physically: MACHUCAR.”Ele machucou o braço caindo de bicicleta.”
  2. to hurt as in – emotionally: MAGOAR.  ”Eu não quero magoar ele mas, eu vou terminar nosso relacionamento logo”
  3. to harm: PREJUDICAR. As obras prejudicam o transito na zona norte da cidade.
  4. to damage: DANIFICAR. Você vai danificar a parede se pendurasse o quadro assim.
  5. to ruin/spoil: ESTRAGAR. Coloca o peixe na geladeira para não estragar.

machucar

All lessons now iPod-ready!

Posted By jhall_3rd on April 10th, 2010

ipod-lessons

The full 36-lesson course is now ready for download! The video has been re-processed and optimized for iPod / iTunes so you can take it with you. Just download and add to your itunes library or, copy them manually over to your video-enabled portable player. Waste time in the subway never again!  >Go.