NEM in Portuguese


In English we say things like, I don't even want to think about it or, She doesn't even like ice cream -- DON'T EVEN. So, how do you say this in Portuguese?

You don't even care, right? Of course you do!

NEM in Portuguese is very similar to saying "not even"

And they use it all the time. Here's how:

Don't even think about it! > Nem pensar!
I don't even know. > Eu nem sei.
I didn't even notice. > Eu nem reparei.
I don't like her or her friend. > Eu não gosto dela nem da amiga dela.