Just is one of those really nice and flexible words in the english language that we all interperet easily depending on the context.
She just went home / I just want one / Just in case you don’t …
In Brazilian Portuguse it’s a little bit tricker (surprise!). But let’s look at one really nice and very common way to say for example “to have just done/finshed something.”
The verb ACABAR. Acabar by itself is usually means it’s over (done, finished…) as in “O show acabou às onze horas”.
But adding a “de” to acabar gives it a different meaning — that of “to have JUST done (finished) something”
Use it like this: ACABAR + DE + VERB IN THE INFINITIVE
> Eu acabei de comer = I just ate
> Ela acabou de sair = she just left
> Eu tinha acabado de fazer dezoito anos quando meu pai morreu. = I had just turned eighteen when my dad died.
